|
2012年6月26日,“BFT中文名称变更为‘中国国际化人才外语考试’新闻发布会”在北京召开。 会上,国家外国专家局培训中心白继迅主任做了主旨发言。他总结了BFT考试自1985年设立以来,为我国引智事业所做的重要贡献,并阐明了新时期、新形势下BFT中文名称由“全国出国培训备选人员外语考试”变更为“中国国际化人才外语考试”的重大意义。BFT考试专家委员会主任委员韩宝成教授做了题为《中国国际化人才外语考试的功能与特点》的演讲,就国际化人才建设与外语要求、国际化人才外语考试的设计理念、国际化人才外语考试的特点和用途做了讲解。国家外国专家局出国培训管理司李跃民副司长宣布BFT中文名称变更为“中国国际化人才外语考试”。
“中国国际化人才外语考试”(BFT),其前身是“全国出国培训备选人员外语考试”,是国家外国专家局为确保出国培训质量,提高出国培训效果,筛选外语合格的出国培训人员赴国(境)外培训,于1985年设立的国家级标准化考试。BFT考试分英语、日语、俄语、德语四个语种;初级、中级和高级三个级别。考试包括听力、笔试(阅读理解、书面表达)和口试三个部分。其特点是侧重于对考生外语实际运用能力的测试。随着形势发展,BFT考试的内涵和功能也在不断拓展,逐步从仅服务于出国培训工作而发展为面向社会的标准化外语考试。BFT中文名称更名进一步明确了BFT考试的定位和功能,拓宽了考试的内涵和价值,扩大了为社会服务的范围,标志着BFT事业进入了快速发展的新时期。
BFT考试官网链接:http://bfttest.tcsafea.org.cn/index.shtml
|